Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
le latin pas à pas
30 novembre 2020

(Cicéron : Denys jouant à la balle)


Cicéron, Tusculanes, livre 5, ch. 20, par. 58 (fin

TEXTE

1.  Atque  is
, cum  pila  ludere  vellet (studiose  enim  id  factitabattunicamque 

poneret  adulescentulo  quem  amabat, tradidisse  gladium  dicitur. 2.  Hic  cum 

quidam  familiaris  iocans  dixisset " Huic  quidem  certe  vitam  tuam  committis ! " 

adrisissetque  adulescens, utrumque  iussit  interfici, alterum  quia  vitam  demon-

sravisset  interimendi  sui, alterum  quia  dictum  id  risu  approbavisset. 3.  Atque 

eo  facto  sic  doluit  nihil  ut  tulerit  gravius  in  vita quem  enim  vehementer 

amarat, occiderat. Sic  distrahuntur  in  contrarias  partes  impotentium  cupidi-

tates. Cum  huic  obsecutus  sis, illi  est  repugnandum

TRADUCTION

1.
 Et celui-ci (1), comme il voulait jouer à la balle, sport qu' il aimait pratiquer, et qu' il ôtait
sa tunique, on dit qu' il remit son glaive (2) au petit jeune homme qu' il aimait (3). 2. C' est 
alors que, comme un de ses amis avait dit en plaisantant " Assurément c' est à lui que tu
confies ta vie ! " et qu' à ces mots le jeune homme avait souri, il les fit mettre à mort tous
les deux, l' un parce que, disait-il, il avait indiqué une manière de le tuer, l' autre parce qu'
il avait approuvé sa réflexion par son sourire. 3. Et il en fut profondément affecté au point
qu' il ne connut pas d' épreuve plus douloureuse dans sa vie. De fait, il  avait fait mettre à
mort celui qu' il avait passionnément aimé. C' est ainsi que les passions de ceux qui ne sont
pas maîtres d' eux-mêmes sont tiraillées en sens contraires. Du moment qu' on a cédé à l'
 une, il faut affronter l' autre.  

NOTES : 1. Denys l' Ancien (-431 à -367), qui fut longtemps tyran de Syracuse et transmit 
le pouvoir à son fils, Denys le jeune. A l' époque, la Sicile et le sud de l' Italie étaient de cul-
ture hellénique puisque ces régions avaient été colonisées par les Grecs. 2. ce glaive était
suspendu à la ceinture qui serrait la tunique au niveau de la taille. 3. Dans la Grèce antique
il n' était pas choquant qu' un homme d' âge mûr ait une relation amoureuse, platonique ou
physique, avec un tout jeune homme. Par contre, on condamnait une telle relation si elle
concernait un homme fait et un homme plus âgé. 


  

  

Publicité
Publicité
Commentaires
le latin pas à pas
Publicité
Archives
Publicité