Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
le latin pas à pas
15 décembre 2021

21. INFINITIF : emplois

A : NATURE et  FONCTIONS 

Anciennement, l' INFinitif était un nom verbal disposant des cas N. et Ac. sg. NT, de forme
identique (ainsi qu' attendu au NT), mais jamais dépendants d' une préposition à l' Ac. Il fut
ensuite introduit dans la conjugaison et se vit doter de 3 temps (présent, futur, parfait) et
de deux voix

a) Sujet : "erra-re  human-um  es-t : le fait de se tromper/se tromper/l' erreur est humai-
    n(e)"
b) attr. S (attribut du S) : "viv-e re  es-t pugna-re : vivre c' est lutter
c) cpt obj. (complément d' objet) : "vul-t  dis-ced-e re : il veut s' en aller", "lacrima-re
    coepit : elle commença à pleurer"
d) INF. de narration, avec un S au N. : dans un récit, il tient lieu d' un temps passé :
    "quotidie  Caesar  frument-um  flagita-re : et chaque jour César de réclamer du blé"
e) verbe d' une subordonnée complétive infinitive, dont le S et l' attr. S sont à l ' Ac., et
    qui se traduit ordinairement par une subord(onnée) conj(onctive) introduite par que
    suivi de l' IND. Ex. : "dic-i t  Marc-um  veni-re : il dit Marc venir = que M. vient."
    N.B. Le S d' une subord. inf. peut avoir pour S sous-entendu le pronom indéfini ali-qu-em
           (Ac.s M) : quelqu' un, équivalent du on fr. :"difficil-e  es-t  (ali-qu-
em) es-se  iust-um 
           (= subord. inf. S réel du v. impersonnel est) : il est diffi
cile (quelqu' un) être juste =
           que quelqu' un soit juste= qu' on soit juste = d' être 
juste" 
 f) En latin, gérondif et adjectif verbal substitut du gér. peuvent correspondre à notre infinitif :
     
mess. 23.

B : RAPPORTS de TEMPS  

-- L' INF. prst exprime la durée, la répétition  ou un rapport de simultanéité // (= par rapport)
    au v. dont il dépend di
rectement ou auquel il se rattache (quand il est le v. d' une subord.
    inf.) : "dic-i t  Marc-um  veni-re : il dit Marc venir = que Marc vient"
             "dice bat  Marc-um  veni-re : il disait Marc venir = que Marc venait"

-- L' INF. fut. exprime la postériorité // ... :
    "dic-i t  Marc-um  venturum  es-se : il dit  Marc devoir venir = que Marc viendra" 
    "dice bat  Marc-um  venturum  es-se : il disait Marc devoir venir = que Marc viendrait"

-- L' INF. pft exprime l' antériorité // ... : 
    "dic-i t  Marc-um  venisse : il dit Marc être venu : que Marc est venu"
    "dice bat  Marc-um  venisse : il disait Marc être venu : que Marc était venu"  
  
C : DIVERS    

1. L' INF. fut. P existe, mais il est très rare : c' est le supin associé au v. auxiliaire i-ri (INF.
    prst P du v. irrégulier e-o, i-s,-re aller), ordinairement remplacé par ... 
    
    a) l' INF. prst irr. de pos-se : "puta
bat  Gall-os  facile  vinc-i  pos-se : "il pensait les Gau-
        lois  pouvoir être facilement vaincus = que les Gaulois pouvaient ou pourraient  être
        vaincus facilement" N.B : pourraient : IND. fut. du passé (de même forme que le con-
        ditionnel prst, lequel est utilisé notamment dans les principales des conditionnelles :
        "je viendrais, si ..")
    b) la périphrase impersonnelle et invariable fore ut  ou futurum  es-se ut + subj. signifi-
        ant "devoir" arriver/se produire   que ...: " Exemple précédent : "putabat  fore  ut 
        Gall-i  facile  vince rentur : il pensait devoir arriver que les Gaulois seraient facilement
        vaincus =  que les Gaulois seraient facilement vaincus" 
 
2. a) Du point de vue de sa fonction dans la phrase, une subord. inf. peut être  cpt obj.
        S réel d' un v. impers., en apposition à un pronom NT.
    b) Message 29. B 2 et C : dans une subord. inf., le potentiel s' exprime par l' INF. fut., 
        l' irréel dans le présent ou le passé, par le part. fut. associé à fuis-se (INF. pft de es-
        se). 
    c) Constructions avec une subord. inf. ou un simple infinitif  de iube-o,-s,-re 2C iuss-i,-um
        : "iube-t  Marc-um  veni-re : il ordonne Marc venir = il ordonne que Marc vienne = il or-
         donne à Marc de venir", "iube-t  pont-em  dele-ri : il ordonne le pont être détruit = que
         le pont soit détruit = qu' on détruise le pont", "iube-t  auxili-a  s-ibi/i-is  mitt-i : il ordon-
         ne des renforts lui/leur être  envoyés = que des renforts lui/leur soient envoyés = qu' on
         lui/leur envoie des renforts", "iube-tur  dis-ced-e re : il est ordonné = on lui ordonne/il
         reçoit l'ordre   de partir"
    d) simple inf. ou subord. inf. avec les P impersonnel ou personnel dans les expressions du
        type :"Gall-os  ad-veni-re  nuntia-tur (P impersonnel) : il est annoncé/on annonce  les
        Gaulois arriver
= que les G. arrivent" "Gall-i  ad-veni-re  nuntia-ntur (P personnel, lati-
        nisme) : les G. sont annoncés arriver = on annonce que les G. arrivent"
               

        




Publicité
Publicité
Commentaires
le latin pas à pas
Publicité
Archives
Publicité