21. INFINITIF : emplois
A : NATURE et FONCTIONS
Anciennement, l' INFinitif était un nom verbal disposant des cas N. et Ac. sg. NT, de forme
identique (ainsi qu' attendu au NT), mais jamais dépendants d' une préposition à l' Ac. Il fut
ensuite introduit dans la conjugaison et se vit doter de 3 temps (présent, futur, parfait) et
de deux voix.
a) Sujet : "erra-re human-um es-t : le fait de se tromper/se tromper/l' erreur est humai-
n(e)"
b) attr. S (attribut du S) : "viv-e re es-t pugna-re : vivre c' est lutter"
c) cpt obj. (complément d' objet) : "vul-t dis-ced-e re : il veut s' en aller", "lacrima-re
coepit : elle commença à pleurer"
d) INF. de narration, avec un S au N. : dans un récit, il tient lieu d' un temps passé :
"quotidie Caesar frument-um flagita-re : et chaque jour César de réclamer du blé"
e) verbe d' une subordonnée complétive infinitive, dont le S et l' attr. S sont à l ' Ac., et
qui se traduit ordinairement par une subord(onnée) conj(onctive) introduite par que
suivi de l' IND. Ex. : "dic-i t Marc-um veni-re : il dit Marc venir = que M. vient."
N.B. Le S d' une subord. inf. peut avoir pour S sous-entendu le pronom indéfini ali-qu-em
(Ac.s M) : quelqu' un, équivalent du on fr. :"difficil-e es-t (ali-qu-em) es-se iust-um
(= subord. inf. S réel du v. impersonnel est) : il est difficile (quelqu' un) être juste =
que quelqu' un soit juste= qu' on soit juste = d' être juste"
f) En latin, gérondif et adjectif verbal substitut du gér. peuvent correspondre à notre infinitif :
mess. 23.
B : RAPPORTS de TEMPS
-- L' INF. prst exprime la durée, la répétition ou un rapport de simultanéité // (= par rapport)
au v. dont il dépend directement ou auquel il se rattache (quand il est le v. d' une subord.
inf.) : "dic-i t Marc-um veni-re : il dit Marc venir = que Marc vient"
"dice bat Marc-um veni-re : il disait Marc venir = que Marc venait"
-- L' INF. fut. exprime la postériorité // ... :
"dic-i t Marc-um venturum es-se : il dit Marc devoir venir = que Marc viendra"
"dice bat Marc-um venturum es-se : il disait Marc devoir venir = que Marc viendrait"
-- L' INF. pft exprime l' antériorité // ... :
"dic-i t Marc-um venisse : il dit Marc être venu : que Marc est venu"
"dice bat Marc-um venisse : il disait Marc être venu : que Marc était venu"
C : DIVERS
1. L' INF. fut. P existe, mais il est très rare : c' est le supin associé au v. auxiliaire i-ri (INF.
prst P du v. irrégulier e-o, i-s,-re aller), ordinairement remplacé par ...
a) l' INF. prst irr. de pos-se : "putabat Gall-os facile vinc-i pos-se : "il pensait les Gau-
lois pouvoir être facilement vaincus = que les Gaulois pouvaient ou pourraient être
vaincus facilement" N.B : pourraient : IND. fut. du passé (de même forme que le con-
ditionnel prst, lequel est utilisé notamment dans les principales des conditionnelles :
"je viendrais, si ..")
b) la périphrase impersonnelle et invariable fore ut ou futurum es-se ut + subj. signifi-
ant "devoir" arriver/se produire que ...: " Exemple précédent : "putabat fore ut
Gall-i facile vince rentur : il pensait devoir arriver que les Gaulois seraient facilement
vaincus = que les Gaulois seraient facilement vaincus"
2. a) Du point de vue de sa fonction dans la phrase, une subord. inf. peut être cpt obj.,
S réel d' un v. impers., en apposition à un pronom NT.
b) Message 29. B 2 et C : dans une subord. inf., le potentiel s' exprime par l' INF. fut.,
l' irréel dans le présent ou le passé, par le part. fut. associé à fuis-se (INF. pft de es-
se).
c) Constructions avec une subord. inf. ou un simple infinitif de iube-o,-s,-re 2C iuss-i,-um
: "iube-t Marc-um veni-re : il ordonne Marc venir = il ordonne que Marc vienne = il or-
donne à Marc de venir", "iube-t pont-em dele-ri : il ordonne le pont être détruit = que
le pont soit détruit = qu' on détruise le pont", "iube-t auxili-a s-ibi/i-is mitt-i : il ordon-
ne des renforts lui/leur être envoyés = que des renforts lui/leur soient envoyés = qu' on
lui/leur envoie des renforts", "iube-tur dis-ced-e re : il est ordonné = on lui ordonne/il
reçoit l'ordre de partir"
d) simple inf. ou subord. inf. avec les P impersonnel ou personnel dans les expressions du
type :"Gall-os ad-veni-re nuntia-tur (P impersonnel) : il est annoncé/on annonce les
Gaulois arriver = que les G. arrivent" "Gall-i ad-veni-re nuntia-ntur (P personnel, lati-
nisme) : les G. sont annoncés arriver = on annonce que les G. arrivent"