Texte 2 : La devise de Paris.
Ce texte a été composé par l' auteur de ce blog après les attentats terroristes de Paris en
2015.
1. In Parisiorum vexillo navis fluctibus iactata depicta est. 2. Circa navem
haec sententia legitur : Fluctuat nec mergitur. 3. Quae verba significant Parisios
per saecula fortiter multa pericula superavisse. 4. Fluctus enim turbidi eorum
periculorum imago sunt, Parisiorum omnibus tempestatibus resistentium
navis est.
1. Navis iactata fluctibus Un bateau ballotté par les flots < Navis (nav-is,-is 3D F par. le
bateau) N.s S, iactata (iacto, iacta-s,-re, tav-i, tat-um secouer, ballotter) pft P PART. =
prst P PART. (manquant dans la conjugaison latine), épith(ète) du S, fluctibus (fluct-us,-us
4D M le flot, la vague) cc-agt inan. à l' Ab.p = c.c. d' agent inanimé (= autre qu' une per-
sonne ou un animal). Le cc-agt ne peut s' employer qu' avec une forme P (passive).
Animé (= personne ou animal), le cc-agt dépend de la prép. a ou ab (si le cpt agt commen-
ce par une voyelle) > de-pict-a es-t / a été brodé ou est brodé < depicta est (de-ping-o,
-i s,-e re peindre, broder ) pft P IND. 3s ou prst IND. 3s du v. IRR. n° 1 et pft PART.-adj. attr.
du S (voir texte 1, vers 2), base de la n-subord. > in vexillo Parisiorum sur le drapeau
des Parisiens = de Paris < in (+ Ab. : sur) introduit le cc-LIEU-situation vexillo (vexill-um,-i
2D NT le drapeau) Ab.s, Parisiorum (Parisi-us,-i le Parisien) G.p cdn
2. Circa navem Autour du bateau ... < circa (+ Ac. autour de) introduit l' Ac.s cc-LIEU navem
> haec sententia legi tur : cette phrase-ci / la phrase que voici est lue = on lit la
phrase que voici : ... < haec (h-ic/aec/oc ce ..-ci/le ...que voici) dét. DEMonstratif de sententia
(sententi-a,-ae 1D F la phrase) N.s S, legitur (leg-o,-i s,-e re lire) prst P IND. 3s du v. base de
la n-subord. Une forme P(assive) sans cpt d' agt. peut souvent se traduire par on + une forme
A(ctive) ayant pour cod le S de la forme P. > Fluctuat nec mergi tur Il est ballotté par les
flots et ne sombre pas. < Fluctuat (fluctuo, ua-s,-re être ballotté par les flots v. de forme A
mais de sens P) prst IND. -t = il = le bateau, v. base de la n-subord., nec (et ne ..pas ) coor-
donne le v. qui suit au précédent, mergitur (merg-o,-i s,-e re plonger/enfoncer dans un liquide,
couler un bateau, employé ici avec le sens M-P de couler, sombrer, s' enfoncer dans l' eau (ce
sens n' admet pas de cod), v. coordonné au précédent (un lien de coordination ne peut concer-
ner que des termes de même fonction grammaticale, pas nécessairement de même nature).
3. Quae verba significant Ces mots signifient .. < Quae (qu-i/ae/od ce ...) faux REL. =
dét. DEM. de verba (verb-um,-i 2D NT le mot ) N.p S de significant (significo,ca-s,-re
signifier que + IND. = subord. INF. avec S à l' Ac.) prst IND. 3p, base de la n-subord >
per saecula au cours des siècles < per (+ Ac. au cours de) introduit le cc-TEMPS sae-
cula (saecul-um,-i 2D NT le siècle) Ac.p > Parisios superavisse fortiter les Parisi-
ens avoir surmonté courageusement = que les P. ont surmonté courageusement < Parisi-
os : Ac.p S de superavisse (supero,ra-s,-re, rav-i surmonter) base de la subord., fortiter
(courageusement) cc-MANIERE > multa pericula de nombreux dangers < multa
(mult-us/a/um nombreux) dét. INDEF. de pericula (pericul-um,-i 2D NT le danger) Ac.p
cod
4. Fluctus enim turbidi su nt .... Les flots agités sont ... < Fluctus : N.p S, turbidi (turbid-
us/a/um agité) épith. du S, enim : en effet, sunt : prst IND. 3p du v. IRR. n° 1 base de la
n-subord. > imago eorum periculorum, le symbole de ces dangers, < imago (imago,
gin-is 3D imp. F l' image, le symbole) N.s attr. S.., eorum (i-s/e-a/id ce ...) dét. DEM. de
periculorum : G.p cdn > navis est le bateau est ... < navis : N.s S de est prst IND. 3s
du v. IRR. n° 1, base de la n-subord. > Parisiorum resiste ntium omnibus tempes-
tatibus celui des Parisiens résistant = qui résistent à toutes les tempêtes < celui : pr. DEM.
sous-entendu en latin quand il a un cdn et remplace un nom employé dans le membre de
phrase précédent, Parisiorum : G.p cdn, resistentium ( re-sist-o,-i s,-e re résister) G.p du
prst PART. épith. de Parisiorum, omnibus (omn-is/e tout ..) dét. INDEF. de tempestatibus
(tempestas,at-is 3D imp. F la tempête) D.p coi du prst part. >
T R A D U C T I O N
1. Sur le drapeau de Paris est brodé un bateau ballotté par les flots. 2. On lit la phrase que voici
entourant le bateau : Il est ballotté par les flots et ne sombre pas. 3. Ces mots signifient que, au
cours des siècles, les Parisiens ont surmonté courageusement de nombreux dangers. 4. Les flots
agités, en effet, sont le symbole de ces dangers, le bateau est celui des Parisiens, qui résistent à
toutes les tempêtes.
]