Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
le latin pas à pas
25 juillet 2021

(Comble du droit ...1/2)

Cicéron, Des Devoirs ( Livre I, ch. 10, 1/2

1. Exsistunt  etiam  saepe  iniuriae  calumniâ  quâdam  et  nimis  callidâ  sed 

malitiosâ  iuris  interpretatione ; ex  quillud "Summum  ius, summiniustitia."

factum  es iam  tritum  sermon proverbium.

Souvent aussi des injustices viennent d' une accusation mensongère et d' une interprétation
de la loi extrêmement subtile, mais malveillante. Dès lors l' expression "Comble du droit,
comble de l' injustice." est devenue à présent un proverbe fréquemment cité. 

1. A) : majuscule de la 1e lettre de l' alphabet précédant l' analyse mot à mot de la 1e propo-
sition non-subordonnée du paragraphe 1. 
saepe "souvent" adverbe ; saep-: c' est le le thème
= base du mot, -e : c' est la désinence, élément terminal invariable dans un adv. etiam "aussi"
adv. in-iuriae "des injustices" c' est le cas Nominatif pluriel Sujet de ce nom, cas reconnaissab-
le à la dés. -ae, interchangeable avec celles des 11 autres cas possibles du même nom (N.
singulier, Vocatifs et V.p, Accusatif s et Ac.p, Génitif s et G.p, Datif s et D.p, Ablatif s et Ab.p)
< (symbole précédant les données fournies par le dictionnaire concernant le nom analysé )
in-iuri-a (N.s)/-ae (G.s) : l' injustice  1D F (= nom du groupe de noms appelé 1e déclinaison,
du genre Féminin. Les noms des 5 décl. sont donnés aux mêmes cas, cas dont les dés. permet-
tent de les différencier). Le cas N. indique les deux fonctions grammaticales S et attribut du S
Le nom latin n' a pas d' articleEx-sistu nt "(pro)viennent" INDicatif présent 3e personne
du pluriel <  ex-sist-o/-e re : (pro-)venir de .. = préposition de Lieu  ex + Ab. (employée ici
avec un sens causal) ou, comme ici, prép. non exprimée (elle est déjà dans le v.)  quadam (
-dam : suffixe invariable)  "une .." < qu-i-dam/qu-ae-dam/qu-od-dam : un ... déterminant
indéfini (ayant les dés. du pronom relatif qu-i/ae/od : qui ) de calumnia ; comme un adjectif
qualificatif ou un participe, un dét. prend le cas, le genre et le nombre du nom ou du pronom
auquel il se rapporte. calumnia "fausse accusation" Ab.s <  et  interpretation iuris  nimis  callidsed  malitiosa "
d' une fausse accusation et d' une interprétation de la loi extrêmement subtile, mais mal-
veillante" quadam : qu-i/ae/od-dam : un ...,  déterminant  indéfini ( formé sur le pr. rel. )
de calumnia : Ab.s cc-cause, calumni-a/ae : la fausse accusation, 1D F  et : et, coordonne
les 2 groupes cc-cause, interpretatione : Ab.cc-cause, interpretatio, on-is : l' interpréta-
tion
, 3D imp. F, iuris : G.s cdn de interpretationeius, ur-a : le droit, la loi, 3D imp. NT
nimis : extrêmementsuperlatif de l' adverbe  multum (beaucoup), porte sur callidâ : adj.
épithète de interpretatione, callid-us/a/um : habile, subtil, A1, sed : mais, coordonne et op-
pose les 2 adj. épith. malitiosâ : malitios-us/a/um : malveillant, A1 . Des termes coordon-
nés ou juxtaposés ont toujours la même fonction grammati
cale, mais pas nécessairement
la même nature. La fonction du second terme ou des 2e, 3e ... termes n' est donc pas indi-
quée. 

B)  ex  quo : ex + Ab. (cas du complément de cette : suite à, prép. introduisant le cc-cause quo < qu-i/ae/od : quoi (
au NT sg., comme ici) pr. rel. de liaison (en tête de phrase), équivalant du cas correspon-
dant du pr. dém. i-s, e-a, i-d : cela (au NT sg.), représentant ce qui est exprimé en A) et
coordonné à la phrase B)  par une conjonction sous-entendue ajustée au contexte : Et
suite à cela (= Et dès lors), cpt de la phrase dont le v. est factum est,  
illud  "Summum
ius, summ iniuria" : groupe S de factum est, analyse de ce groupe : centre illud  < 
ill-e/a/ud : démonstratif ici nominalisé au NT sg. avec le sens de cette expression ; ce 
sens est tiré de la phrase en apposition entre guillemets. Analyse de cette phrase :
summum < summ-us/a/um : à traduire en fr. par le sommet de, le comble de  suivi du
nom dont cet A1 est épith. 
: ius < ius, iur-a : le droit, N.s, S de est sous-entendu < s-u m,
es-se
: être + attr. S, 
IND. prst 3s du v. de la n-subord. énonc. summa iniuria : N.s attr. du
S summum ius. Traduction du groupe S : l' expression "Le comble du droit est le comble de
l' injustice. ou mieux Comble du droit, comble de l' injustice." 
factum  est < fi-o/-eri / fact-us
s-u m (v. irrégulier) : devenir + attr. S, 
IND. pft P 3s du v. de cette n-subord. énonc. iam :
aujourd' hui, adv. cc-Temps de factum est  proverbium  tritum  sermone : groupe 
attr. S,
centre au N.s  : proverbium < proverbi-um/-i : le proverbe, tritum < ter-o/-e re / triv-i
trit-
um
: user, ici :  = utiliser intensivement/fréquemment = citer fréquemment (en parlant d' un
proverbe), PART. pft P = PART. prst P (manque en latin), épith. de proverbium (= un prover-
be fréquemment utilisé)
sermone < sermo, on-is : la  conversation, Ab.s dépendant de la
prép. s-ent. in + Ab. (dans), prép. suggérée par le contexte et introdui
sant le cc-L-figuré
sermone   

 



 

Publicité
Publicité
Commentaires
le latin pas à pas
Publicité
Archives
Publicité